2月 02
「Google 翻訳」を導入
虹路スタッフ 2010-02-02, 01:22 am[その他] Others
右サイドバー中段に「Google 翻訳」を実装しました。
早速試しに変換してみたところ、
機械翻訳なので部分的にかなりおかしな文章に変換されている模様…。
でもまぁ大体何が書かれているか伝わればいいなと思ってね♪
前向き前向き!
変換後におかしな文章になってしまうのは、
|
1. 元の日本語(文章)がおかしい
2. 「Google 翻訳」の精度が悪い |
のいずれかが原因だと思われます。
まず 1. ですが、今後のサイト制作における最重要課題の一つかも知れません。
「機械翻訳&音声読み上げ機能に耐えうる日本語力」
「文字と画像のバランス(画像で表示しすぎない)」
ここらへんがポイントでしょうか。
う~ん、、自分で言ってて耳が痛い…。
続いて 2. に関してですが、
これについては日に日に改善してくれるはず。
なんせ飛ぶ鳥を落とす勢いの Google ですからね♪
(中国か、Google か、っていうくらい。笑)
勝手に期待してます!
ところでみなさん、「Google 日本語入力」使ってますか?
最近さらに進化したみたいですよ。
Google 日本語入力、郵便番号からの住所変換などが可能に
べ・・・便利だ。。
無料ツールですのでまだの方はぜひお試しを。
新語や芸能人の名前などもポンポン出てくるので、
「くだけた文章」を書くときに妙な力を発揮してくれる日本語入力ソフトです。(笑)


